De Martinus Nijhoff Vertaalprijs

Een avond met Karol Lesman

Afgelopen maart kende het Prins Bernhard Cultuurfonds de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2017 toe aan vertaler Karol Lesman. Hij krijgt de prijs voor zijn omvangrijke vertaaloeuvre van werken uit het Pools naar het Nederlands. Deze avond vieren wij de toekenning van deze prijs aan Karol Lesman met een feestelijk programma rondom zijn werk en de Poolse literatuur.

Karol Lesman heeft in de afgelopen 35 jaar een rijk en gevarieerd vertaaloeuvre opgebouwd van werken uit de Poolse literatuur. Zijn werk omvat ongeveer zestig zowel kwalitatief als kwantitatief zeer respectabele literaire werken, waaronder gedichten, (korte) verhalen, filosofisch werk en romans. Onder de door hem vertaalde schrijvers zijn internationaal beroemde auteurs als Bolesław Prus, Wiesław Myśliwski, Nobelprijswinnares Wisława Szymborska en Zbigniew Herbert.

De jury van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2017 bestond uit Maarten Asscher, Wim Honselaar, Cees Koster (voorzitter), Jan Kuijper, Hilde Pach en Marjolein van Tooren.

Tijdens het programma wordt Karol Lesman geïnterviewd door Kees Mercks. Gerdien Verschoor brengt een ode aan de Poolse literatuur. De avond wordt gemodereerd door Maarten Asscher.

Gerelateerde programma’s
04 11 19
In gesprek met de winnaars van de Europese Literatuurprijs 2019
Over schrijven en vertalen

De Europese Literatuurprijs 2019 is voor de roman Onder de Drachenwand, zo heeft de vakjury besloten. De Oostenrijkse auteur Arno Geiger en vertaler Wil Hansen ontvangen de prijs en deze middag vieren we dat onder meer met de prijswinnaars zelf. Moderatie: Thomas Heerma van Voss.

Datum
Maandag 4 nov 2019 17:00 – 18:30
Locatie
SPUI25
07 03 19
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs
Het belang van vertalen!

Met de Martinus Nijhoff Vertaalprijs onderstreept het Prins Bernhard Cultuurfonds al sinds 1955 het belang van literair vertalen. Jan Willem Bos krijgt dit jaar deze prijs voor zijn vertaaloeuvre uit het Roemeens. Deze avond vieren wij de toekenning van deze prijs aan Jan Willem Bos, met een feestelijk programma rondom zijn werk en het belang van goed vertalen. Met: Margot Dijkgraaf (gespreksleider), Jan Willem Bos, Mircea Cărtărescu, Marcel Möring, Maite Karssenberg en Maarten Asscher.

Datum
Donderdag 7 mrt 2019 20:00 – 21:00
Locatie
Aula
04 04 18
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs
Een avond met Jeanne Holierhoek

Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2018 toegekend aan vertaler Jeanne Holierhoek. Zij krijgt de prijs voor haar omvangrijke vertaaloeuvre van zowel literaire als filosofische werken uit het Frans naar het Nederlands. Deze avond vieren wij de toekenning van deze prijs aan Jeanne Holierhoek met een feestelijk programma rondom haar werk en de Franse taal. Met: Jeanne Holierhoek, Maarten Asscher, Niels Cornelissen en Eva Wissenburg.

Datum
Woensdag 4 apr 2018 20:00 – 21:30
Locatie
SPUI25